Contact

© 2017 by Hiroshi Kariya. all rights reserved.

  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon
  • Google+ Social Icon

Et Maintenant !

We Are The Chalk.

We Are The Eraser.

We Are The Chalkboard.

 
 
 
Éric Mézil

Directeur du musée Collection Lambert

In the 60s, On Kawara invented his "Date Paintings" it is a dual temporality.

The painted canvas could be left dormant in their box or "reactivated" by the simple fact of being exposed on a wall. A newspaper article cut corresponding to the day the artist painted canvas was pasted in the bottom of the package. While we are at the events of the world, there was an abstract and cosmic time exist.

 

Hiroshi Kariya's method is, the reverse process. He accumulates passes, sometimes he retains only The title, cut in newspapers whole world events and sticks these words on slates of school chalkboard. On the reverse side, he writes a small sentence in white chalk that will inevitably fade over time. "Now is the now is the now ..." is a lifetime motif in all of his work. For many years he has chosen to live in New York, and like any immigrant, he feels concerned by the problems of his country but also by every drama that taints the world well beyond the archipelago. One can certainly speak of empathy to qualify his work, so much his work embraces and wants to assume all the evils of the earth. In the elaboration of his installations and the staging of slate accumulations on the March, there are obvious references to the historical religions of Japan, Shinto or Buddhist: in the alleys leading to the mountain temples there is a Such an accumulation of vows inscribed on thin wooden boards or on pieces of paper tied to the branches of the maples. His remoteness from the country gives a greater meaning to this reflection on collective memory. Kobe was for him a double drama: the failure of the entire Japanese system and the lack of social cohesion vis-à-vis the various minorities who were forgotten in this catastrophe. Thus, by his sutras, which will over time become slates, he associates the recent dramas of his country with the memory of all those useless deaths, those of the Israeli-Palestinian conflict, political prisoners in Africa, the destruction of Sarajevo or Of the Oklahoma City bombing ... As with On Kawara, even if the principle is reversed, the artist relativizes the very idea of ​​temporality and globalized information.

Éric Mézil

Directeur du musée Collection Lambert.

Dans les années 60, On Kawara a conçu ses Date Paintings salon une double temporalité. Les toilets pouvaient être laissées en sommeil dans leur boîte ou «réactivées» par le simple fait d'être exposées sur un mur. Une coupure de presse correspondant au jour où l'artiste avait peint as toile était collée au fond de l'emballage. Á l'actualité événementielle du monde s'opposait un temps abstrait et cosmique.

 

Hiroshi Kariya, lui, inverse Le processus. Il accumute des coupures  de passe, don't il ne retient parfois que Le titre, et colle ces mots découpés dans des journaux du monde entier sur des ardoises d'écolier. Au dos, il inscription à la craie blanche une petite phrase qui s'effacera forcément avec le temps. «Now is the now is the now...» s'inscrit en leitmotiv dans toute son œuvre. Depuis de longues années il a choisi de vivre à New York, et comme tout immigré, il se sent concerné par les problémes de son pays mais aussi par chaque drame qui entache le monde bien au-delà de l'archipel. On peut assurément parler d'empathie pour qualifier son œuvre, tant son travail embrasse et voudrait assumer tous les maux de la terre. Dans l'élaboration de she's installations et la mise en scéne des accumulations d'ardoises sur les mars, on retrouve des référebces évidentes aux deluxe religions du Japon, shintoïste ou bouddhiste: dans les allées qui mènent aux temples des montagnes, il y a une pareille accumulation de vœux inscrits sur de fines planches dev bois ou sur des bouts de papier noués aux branches des érables. Son éloignement du pays donne un sens plus grand à cette réflexion sur la mémoire collective. Kobe fut pour lui un double drame : le constat d'échec du système nippon tout entier et la mise en évidence du manque de cohésion sociale vis-à-vis des diverses minorités qui furent oubliées dans cette catastrophe. Ainsi, par ses soûtras qui avec le temps s'effaceront des ardoises, il associe les drames récents de son pays à la mémoire de toutes ces morts inutiles, celles du conflit Israélo-Palestinien, des prisonniers politiques en Afrique, des destruction de Sarajevo ou de l'attentat d'Oklahoma City... Comme avec On Kawara, même si le principe est inversé, l'artiste relativise l'idée même de la temporalité et de l'information mondialisée.

Éric Mézil

Directeur du musée Collection Lambert.
Lieu Collection Lambert
5, rue Violette, 84000 AVIGNON
Vaucluse (84) \\ Tél : 04 90 16 56 20
Email : e.mezil@collectionlambert.com

Historien d'art, spécialiste de l'art japonais.

 
Izumi Omata

Art Historian

In a universe totally mediatized "Mass" and "Ghostly" are the only criteria that still give of the sounds to the violence and to the death. But for those who do not have direct "day-to-day" influence, the large number of victims due, for example, to inter-ethnic conflicts can not be perceived as suffering. These conflicts have occurred in all regions of the world since the end of the Cold War. Today, it is discovered that they also exist in Japan. And yet, is it not sharing-that empathy that allows one to experience in one's own body the pain of the other, or to conceive the same feelings in the face of the fear of death-which has always been the first step Towards the creation of a community?

 

It is certainly this consciousness that he animates the work of Hiroshi Kariya. He inscribes on black slate tiles the names of the places of nassacres perpetrated in the world, massacres already mediated to the extent that they come from clippings of press. But Kariya, by the act of recording them in writing at the same time as his own sutras, perceives them physically with their weight of suffering, and seeks to make of this chain of acts a prayer to relieve the torments which now tear Our planet. There can be continued continuously a "present" without "to come", and therefore incurable.

Izumi Omata

Art Historian

Dans un universe totalement médiatisé «masse» et «monstruosité» sont les seuls critéres qui donnent encore du sesns à la violence et à la mort. Mais pour celui qui n'en subit pas l'influence «directe» au quotidien, le nombre considérable de victimes dues par exemple aux conflits inter-ethniques ne peut être perçu comme une souffrance. Ces conflits se sont succédés dans toutes les régions du monde depuis la fin de la Guerre froide. Aujourd'hui, on découvre qu'ils existent aussi au Japon. Et pourtant, n'est-ce pas le partage - cette empathie permettant d'éprouver dans son propre corps la douleur de l'autre, ou de concevoir les mêmes sentiments face à la peur de la mort - qui a toujours été le premier pas vers la création d'une communauté ?

 

C'est certainement cette conscience-là qu'il anime l'œuvre de Hiroshi Kariya. Il inscrit sur de petites ardoises noires le nom des lieux de nassacres perpétrés dans le monde, massacres déjà médiatisés dans la mesure où ils proviennent de coupures de presse. Mais Kariya, par l'acte de les consigner par écrit en même temps que ses propres soûtras, les perçoit physiquement avec leur poids de souffrances, et cherche à faire, de cet enchaînement d'actes, une priére pour soulager les tourments qui déchirent aujourd'hui notre planéte. Là peut se poursuivre continûment un «présent» sans «à venir», et donc inguérissable.

It's All About The One Illusion

Hiroshi Kariya, born in Japan, is a New York based Sculptor and Meditation Creative. His diverse and playful artistic practice, which includes sculpture, painting and installation, explores the conceptual aesthetic of things through random encounters of materials, re-assembled situations and spatial relationships.

 

Kariya's art is based on the composition of "Sutra", sanskrit; meaning literally thread or string (to bind the pages of book), sacred code or measuring line. Kariya composed his Sutra, in three words "the now is”, his signature tool, the key element to focus that all is happening at the same moment; events, object, people, time, and whole universe.

These words are written millions of times on the works. Writings of three words, they convey an index, a sense of immediacy and the present tense, in which Kariya experiences the creation of each work.

It is to investigate the roots of code in our believing system between the illusion, and its reality through his component of the work.

It may, for the viewer to ponder "the" now is, the "now" is, the now "is".

Kariya has exhibited early year at the MOMA PS1 "Sound Show, special project: Meditation" 1979. Exit Art "Sutra", 1989. ICA Philadelphia "Sutra: One thing in everything: everything in one thing", 1990, then follows various institutions, museums and galleries.